Mortise Pal

Hola coloque esto aqui porque no encontre como llamarlo es un jig…para router…

No se, como se le dice a este tipo de uniones en el idioma de cervantes, excelente jig, por cierto como puedo colocar videos?

youtube.com/watch?v=j06pLeHOhqU

Lo de los nombres pasa cantidad, a mí “mortise and tenon” me sigue pareciendo más normal que “caja y espiga” :smiley: Otra cosa es cómo traducir jig… ¿guía? ¿chirimbolo? ¿invento? Yo por ahora sigo diciéndole jig.

El ensamble no sé cómo se llama, ¿caja y espiga con espiga móvil? :angel:

En ese plan de conocía los de Leigh (Leig FMT principalmente) o Woodrat. Claro que el que dices costará como 1/20 de cualquiera de esos y parece funcionar fenomenalmente…

Para poner un vídeo basta con que recortes el final de la dirección de Youtube (en tu mensaje sería el “j06pLeHOhqU”) y lo pongas con un tag youtube de los que tienes en los botones de arriba al escribir un mensaje. El resultado sería así:

Para entendernos con lo del vídeo, desactivo la interpretación de los códigos BBCode en este mensaje. Sería así:

Dirección original: youtube.com/watch?v=j06pLeHOhqU

Lo que hay que escribir para verlo en el foro: https://www.youtube.com/watch?v=j06pLeHOhqU

Mi tío que se ve que tuvo ese mismo problema durante años es un especialista encontrando vocablos para las cosas pero parece claro que no encontró uno como dices en la lengua de Cervantes, así que creó su propio vocablo y los llama “trebejos” y se ha hecho alguno realmente admirable para facilitarse ciertas tareas :slight_smile:

Trebejos dice Google que son las piezas del ajedrez :think:

Lo que los ingleses llaman jig ha sido toda la vida aquí en España un escantillón… que viene a ser en general cualquier tipo de plantilla o guía que te facilita la producción de piezas iguales o la repetición de un mismo proceso de mecanizado.

Es que no hay traducción literal para jig, en español vendría a ser “herramienta auxiliar fabricada por uno mismo”, yo usaría las palabras “utillaje casero” o utillaje a secas, sería lo más corto :laughing: , aunque yo propondría seguir con la tradición del abuelo de rocio y llamarlos trebejos :smiley:
Por cierto, siento mi prolongada ausencia pero he estado trabajando una larga temporada fuera y la verdad es que mis ratos libres los aprovechaba para poder hablar con mi señora obviamente…en esta última semana me ha puesto al día con el foro y pronto empezaré cosillas que tengo pendientes en mi taller casero, a ver si empiezo a postear algún proyecto que no sean un simple tablón en bruto cepillado :smiley:
Salu2.

Soy de la misma opinion que Juan,lo que los anglo denominan Jig en nuestro argot seria “plantilla”.

Thank you fsanchez por subir el video, Wow yo creia que hablaba español pero primera vez en mi vida que veo la palabra escantillón, ahora sin ser un traductor ni nada cerca de eso, creo que en ingles lo de plantilla seria template.

Bueno fsanchez el Leigh FMT de este lado del mundo podria estar en alrededor de los $449 en la version super y $889 en la version pro y para el woodrat unos $749, son excelentes jigs pero extremadamente costosos, ademas tiene la particularidad de que la pieza va al jig, en cambio en el mortise pal el jig va a la pieza, y el precio es de $195 osea mucho menos, los he probado los tres y me quedo con el mortise, ademas de tener la ventaja de llevarlo a la pieza, los floating tenon se pueden hacer facilment,e con un pedazo de madera cortado a la medida y redondeando las puntas con un round over bit.

Mortise and tenon con esto es pan comido.

Saludos