Norte-Dame, sigue el proceso

Para el que tenga Twitter, hoy X, hay un hilo reciente sobre incongruencias en los criterios de restauración de Notre Dame: https://x.com/elbarroquista/status/1743648295979757950?s=48&t=e0wN21Z9QU2OYPOIBXxJIw

2 Me gusta

Yo creo que en castellano no hay un nombre para este tipo de hacha. En el mundo anglosajón le llaman “broad axe” (hacha ancha) o “bearded axe” (barbuda). Son para escuadrar a mano los troncos, tal y como has comentado ya tu mismo.
Por cierto, de dónde viene tu interés por este tipo de herramienta?
Un saludo

Me la encontré en un rastro, nunca imaginé ver una en persona.
Dicen que es de origen Aleman. “Goosewing axe” (ala de ganso).

5 Me gusta

Me facinaron siempre las herramientas de este tipo (de corte). Desde bien pequeño

Pero era para conocer la traducción de la doloire.
Segun @virutasibz donde vive es “hacha de dos manos”,
Para trabajar a la derecha o a la izquierda de la pieza (segun sentido de la fibra)

1 me gusta