Muy bonita! Ahora a cruzar los dedos para que los del gas no te digan nada.
O que no esta homologada y hecha por un fabicador hologado …
Salú, menos pa los que prenden fuego al monte.
Normal, si no sabe hacer “faves” no sabe fabicar…
Gracies pol guiñu pero se escribe con B , me refiro a las alubias , hacer seria facer…
Salú, menos pa los que prenden fuego al monte.
Entonces hollar sería…
Pues no he estudiado lengua asturiana, le tengo cariño por ser la de aquí pero cuando fui al cole no había… y porque da pena que se pierdan estas cosas ahora ya hay mas gente astur-hablante…
Ahora hay un diccionario o dos parece que no recoge el termino:
Se me ocurren varias hipotesis de porqué no lo hay traducción:
Termino 1 - pisar… si un Aturiano pisa encuentran la huella dentro de 10mil años o te habre una boca pa un pozu.
Termino 2 - eso ye hacer sidra
Termino 3 - Eso los asturian@s no lo hacen , somos amigables, hospitalari@s, etc… para que traducir al asturiano eso?
El temino 1- 2 puede que tengan algún otro sinonimo el 3 lo dudo…
Salú, menos pa los que prenden fuego al monte.
Te doy un like @Ivantxu por el esfuerzo en hacerte entender y como te manejas en Internet. Eres un crack.